French Father and Son Double-handed Entry to Take on the Rolex China Sea Race - 法國父子檔出戰勞力士中國海帆船賽 - 法
With just under a month to go before the start of the 56th Anniversary of the Rolex China Sea Race, 30 entries have been received from eight territories, including one double-handed entry.
距離第56週年「勞力士中國海帆船賽」啟航日子尚餘不足一個月時間,今屆賽事共有來自8個地區30支隊伍報名參賽,其中包括一支以雙人父子檔上場的隊伍。
距离第56周年“劳力士中国海帆船赛”启航日子尚余不足一个月时间,本届赛事共有来自8个地区30支队伍报名参赛,其中包括一支以双人父子档上场的队伍。
Philippe Grelon, an experienced offshore sailor, has raced in all of Royal Hong Kong Yacht Club’s blue water classics, since arriving in Hong Kong, including the 2014 and 2016 Rolex China Sea Race on board Krampus an Anteros 36. Krampus placed 2nd in IRC 2 and 7th Overall in both editions. In a challenging 1993 Rolex Sydney Hobart Yacht Race, he placed 10th overall and 3rd in division on board an Adams 50 Collex Onyx and 2nd in division with famous French skipper Lionel Péan on Kyote French Line a Beneteau 53f5 in the 2014 race. In December 2006, Philippe broke the Taipei to Hong Kong record set by Dame Ellen MacArthur’s 23m trimaran B&Q by 1h 5m 50s on Tuatahi (Ex Johan II) a Sun Odyssey 47.
Philippe Grelon是一名資深的離岸賽帆船手。自來港以後,他曾參與所有由香港遊艇會舉辦的經典藍海帆船賽,包括2014及2016年的「勞力士中國海帆船賽」,當時他以Anteros 36型Krampus號出戰IRC 2級別比賽,並成功在分組賽中奪得第2名及全場第7名。在「1993勞力士悉尼至霍巴特帆船大賽」中,他亦以Adams 50型Collex Onyx號在分組賽中得第3名及全場第10名;而在2014年的比賽中,他聯同著名的法國藉船長Lionel Péan駕駛Beneteau 53f5型Kyote French Line號,在分組賽中摘下亞軍。2006年12月,Philippe駕駛Sun Odyssey 47型Tuatahi 號(前Johan II號)由台北航行至香港,以1小時5分鐘50秒之差,成功打破由Dame Ellen MacArthur的23米三體船B&Q號創下的紀錄。
Philippe Grelon是一名资深的离岸赛帆船手。自来到香港以后,他曾参与所有由香港游艇会举办的经典蓝海帆船赛,包括2014及2016年的“劳力士中国海帆船赛”,当时他以Anteros 36型Krampus号出战IRC 2级别比赛,并成功在分组赛中夺得第2名及全场第7名。在“1993劳力士悉尼至霍巴特帆船大赛”中,他亦以Adams 50型Collex Onyx号在分组赛中得第3名及全场第10名;而在2014年的比赛中,他联同著名的法国藉船长Lionel Péan驾驶Beneteau 53f5型Kyote French Line号,在分组赛中摘下亚军。2006年12月,Philippe驾驶Sun Odyssey 47型Tuatahi 号(前Johan II号)由台北航行至香港,以1小时5分钟50秒之差,成功打破由Dame Ellen MacArthur的23米三体船B&Q号创下的纪录。
Philippe will challenge himself with his first double-handed China Sea, crossing with his 23 year old son Cosmas on board. The last double-handed entry was in the 2016 edition when Nick Southward and Barry Hayes raced their way to 3rd in IRC 2 and 21st Overall on board Nick’s J109 Whiskey Jack.
在本屆賽事中,Philippe將會首次和他23歲兒子Cosmas以雙人父子檔出戰。上屆亦曾有Nick Southward 和Barry Hayes以雙人檔參加比賽,他們駕駛Nick的J109型Whiskey Jack號在IRC 2級別得第3名,總排名第21。
在本届赛事中,Philippe将会首次和他23岁儿子Cosmas以双人父子档出战。上届亦曾有Nick Southward 和Barry Hayes以双人档参加比赛,他们驾驶Nick的J109型Whiskey Jack号在IRC 2级别得第3名,总排名第21。
Cosmas is an experienced dinghy sailor who learned to sail in Hong Kong waters with the Hebe Haven Yacht Club and Aberdeen Boat Club. During his teens, he racked up impressive results including the 2011 Youth World Champion in RS500s and 2012 Asian Sailing Champion in 29ers. Cosmos has not shied away from offshore racing either, he was a trimmer on board Primitive Cool a Reichel Pugh 51 that took 4th overall in the 2015 Rolex Sydney Hobart Yacht Race. He is now the racing coach of Vanhang Sailing Academy in Shenzhen.
Cosmas在駕駛小型帆船方面擁有十分豐富的經驗,他曾於白沙灣遊艇會及香港仔遊艇會學習駕駛帆船。他青年時期成績已經斐然可觀,輝煌戰績包括:2011年青少年世界錦標賽RS500級賽事及2012亞洲帆船錦標賽29er級賽事。Cosmas對離岸賽事也不陌生,他曾在「2015勞力士悉尼至霍巴特帆船大賽」的Reichel Pugh 51型Primitive Cool號上擔當繚手一職,並成功取得全場第4名。他現任職深圳萬航帆艇的帆船教練。
Cosmas在驾驶小型帆船方面拥有十分丰富的经验,他曾于白沙湾游艇会及香港仔游艇会学习驾驶帆船。青年时期的成绩已经斐然可观,辉煌战绩包括:2011年青少年世界锦标赛RS500级赛冠军及2012亚洲帆船锦标赛29er级赛冠军。Cosmas对离岸赛事也不陌生,他曾在“2015劳力士悉尼至霍巴特帆船大赛”的Reichel Pugh 51型Primitive Cool号上担当缭手一职,并成功取得全场第4名。他现任职深圳万航帆艇的帆船教练。
Adding to their experience, both father and son have been in some tricky situations. During the 2013 Hong Kong to Vietnam Race, they assisted in the successful rescue of the ten crew off of Steve Manning’s Sydney GTS43 Walawala 2, when she lost her rudder and began taking on water.
除擁有豐富的航海經驗外,兩父子在航海的過程中亦發生過不少驚險的事情:在2013年香港至越南比賽中,他們成功協助拯救了Steve Manning的Sydney GTS43型Walawala 2號上10名船員,當時該船失去了方向舵並開始入水。
除拥有丰富的航海经验外,两父子在航海的过程中亦发生过不少惊险的事情:在2013年中国香港至越南比赛中,他们成功协助拯救了在Steve Manning的Sydney GTS43型Walawala 2号上10名船员,当时该船失去了方向舵并开始入水。
The father and son will race on tbs-Aya a Pogo 10.5. Philippe Cotillon’s Aya previously raced in the 2010 Rolex China Sea Race but had to retire, due to lack of wind close to the finish.
父子檔將會以Pogo 10.5型Aya號出戰今屆比賽。Philippe Cotillon曾以Aya號參加「2010勞力士中國海帆船賽」,可惜在衝線前遇上無風的情況而被迫退出比賽。
父子档将会以Pogo 10.5型Aya号出战本届比赛。Philippe Cotillon曾以Aya号参加“2010劳力士中国海帆船赛”,可惜在冲线前遇上无风的情况而被迫退出比赛。
When asking Mrs. Grelon about her thought on the pair doing the race double-handed, Florence Grelon commented, “I am very happy for them as they are both excellent sailors and I wish them all the best for this race.”
當問到Grelon太太有關父子檔出戰的看法時,她表示:「我感到非常高興,他們都是優秀的帆船手,祝願他們一切順利。」
当问到Grelon太太有关父子档出战的看法时,她表示:“我感到非常高兴,他们都是优秀的帆船手,祝愿他们一切顺利。”
In preparation for the Rolex China Sea Race, the duo will take part in a 200nm qualifying race as well as both taking training for first aid and Sea Survival.
為準備「勞力士中國海帆船賽」,兩父子將會參加一個200海里的資格賽,並需要接受急救和海上求生訓練。
为准备“劳力士中国海帆船赛”,两父子将会参加一个200海里的资格赛,并需要接受急救和海上求生训练。
For their plan of action during the race, Philippe said, “Cosmas is in-charge-of the cooking and myself for the repairs (if needed). Both of us have to do navigation, sail trim, eat and sleep. And hopefully the autopilot will do a good job all the way!”
問到他們的分工安排時,Philippe表示:「Cosmas將會負責膳食部分,而我則負責維修(如有需要)。我們在船上都需要控制航行方向、調整船帆,也要進食睡覺;期望自動導航儀會運作正常吧。」
问到他们的分工安排时,Philippe表示:“ Cosmas将会负责膳食部分,而我则负责维修(如有需要)。我们在船上都需要控制航行方向、调整船帆,也要进食和睡觉;期望自动导航仪会运作正常吧。”